Neste blog colecionaremos frases de pessoas famosas e frases de áreas específicas como: Informatica, web, IA e outas ciências. O Objetivo é facilitar o entendimento nas mais diversas áreas. Claro que o site pode ser todo traduzido para o português. Mas a tradução lado a lado facilita a absorção de novas palavras, o que aumentaria o vocabulário.
Mind your Ps and Qs is an English language expression meaning "mind your manners", "mind your language", "be on your best behaviour", or "watch what you're doing".
Cuidado com seus Ps e Qs é uma expressão da língua inglesa que significa "cuide de suas maneiras", "cuide de sua linguagem", "comporte-se da melhor maneira" ou "cuidado com o que você está fazendo".
Exemplos de uso in Phrases
We knew to mind our p's and q's around our aunt. (Nós sabíamos que devemos cuidar de nossos p's e q's perto de nossa tia.)
As palavras "achieve" e "reach" são frequentemente usadas de forma intercambiável, mas têm nuances diferentes. Vamos explorar essas diferenças:
Achieve:
Significado: "Achieve" implica alcançar algo através de esforço, habilidade ou coragem. Está relacionado a completar uma tarefa ou objetivo com sucesso.
Exemplo em inglês: "She achieved her goal of becoming a doctor."
Tradução: "Ela alcançou seu objetivo de se tornar médica."
Português: Implica que foi necessário esforço, habilidade ou determinação para alcançar algo.
Reach:
Significado: "Reach" geralmente se refere a chegar a um destino ou ponto específico. Pode ser físico (chegar a um lugar) ou abstrato (alcançar um nível ou meta).
Exemplo em inglês: "He reached the top of the mountain."
Tradução: "Ele chegou ao topo da montanha."
Português: Pode se referir a alcançar fisicamente um local ou atingir um nível ou estado.
Resumo das Diferenças:
Achieve: Foca no sucesso em realizar uma tarefa ou objetivo que requer esforço.
Exemplos adicionais: "Achieve success" (alcançar sucesso), "achieve a milestone" (alcançar um marco).
Reach: Foca no ato de chegar a um destino, nível ou ponto.
Exemplos adicionais: "Reach the finish line" (chegar à linha de chegada), "reach an agreement" (chegar a um acordo).
Traduções e Exemplos Adicionais:
Achieve:
Tradução: Alcançar, realizar.
Exemplo em inglês: "They achieved their dream of traveling the world."
Tradução: "Eles realizaram o sonho de viajar pelo mundo."
Reach:
Tradução: Chegar, alcançar.
Exemplo em inglês: "We finally reached our destination after a long journey."
Tradução: "Finalmente chegamos ao nosso destino após uma longa viagem."
Em resumo, "achieve" é mais sobre o processo e esforço para realizar algo, enquanto "reach" é mais sobre o ato de chegar a um ponto ou destino.
The words "that" and "than" are often confused because they sound somewhat similar, but they have very different meanings and uses in English. Here’s a breakdown of the differences between the two:
"That"
Part of Speech:: Pronoun, conjunction, determiner, or adverb
Uses:
Relative Pronoun: Used to introduce a defining clause.
Example: "The book that you lent me was fascinating."
Conjunction: Used to introduce a clause that provides further information.
Example: "He said that he would come."
Determiner: Used to indicate a specific thing or person.
Example: "That car is mine."
Adverb: Used for emphasis.
Example: "I didn't know it was that difficult."
"Than"
Part of Speech: Conjunction or preposition
Uses:
Conjunction: Used to introduce the second element in a comparison.
Example: "She is taller than her brother."
Preposition: Used in a comparison involving quantities or degrees.
Example: "He has more experience than me."
Key Differences
Function: "That" is multifunctional (pronoun, conjunction, determiner, adverb), while "than" is used strictly for comparisons (conjunction, preposition).
Usage Context: "That" introduces clauses, specifies things or persons, and emphasizes; "than" introduces a comparison.
Examples in Sentences
That:
"The cat that you saw was a stray." (relative pronoun)
"I hope that you will join us." (conjunction)
"That movie was really good." (determiner)
"I didn't realize it was that far." (adverb)
Than:
"She is smarter than her peers." (conjunction)
"He can run faster than I can." (preposition)
Mnemonic to Remember
"That" contains an "a" and is versatile in its use, similar to "a" in "all-rounder."
"Than" contains an "a" and is used in comparisons.
Understanding the different roles these words play in sentences can help you use them correctly.
Mindset changes e Mindset shifts, qual a diferença das duas expressões?
As expressões "mindset changes" e "mindset shifts" são frequentemente usadas de forma intercambiável, mas existem nuances que podem diferenciá-las:
Mindset Changes:
Definição: Refere-se a alterações no estado mental ou nas atitudes de uma pessoa.
Contexto: Geralmente usado para descrever transformações específicas e distintas em como alguém pensa sobre algo. Pode envolver a adoção de novas crenças, atitudes ou abordagens.
Exemplo: Alguém que antes acreditava que não tinha habilidades matemáticas e depois muda sua mentalidade para acreditar que, com prática e esforço, pode melhorar suas habilidades matemáticas.
Mindset Shifts:
Definição: Refere-se a uma mudança gradual ou uma transição de um estado mental para outro.
Contexto: Muitas vezes usado para descrever um movimento mais fluido e contínuo na maneira como alguém percebe ou pensa sobre algo. Envolve um processo de transição em vez de uma mudança pontual.
Exemplo: Uma pessoa que gradualmente passa de uma mentalidade fixa (crença de que suas habilidades são inatas e imutáveis) para uma mentalidade de crescimento (crença de que suas habilidades podem ser desenvolvidas com esforço e aprendizado).
Resumo das diferenças:
Mindset Changes: Foca em mudanças específicas e discretas.
Mindset Shifts: Enfatiza uma transição contínua e progressiva.
Ambas as expressões referem-se à transformação na maneira de pensar, mas a escolha entre elas pode depender da ênfase que se deseja dar à natureza da mudança (pontual versus gradual).
Nos Estados Unidos, uma maneira comum de dizer "Eu não entendí" no dia a dia é "I don't understand" ou "I didn't get it". Ambas as expressões são usadas frequentemente para indicar que algo não foi compreendido.
Veja alguns exemplos de como essas frases podem ser usadas em conversas cotidianas:
I don't understand: Pode ser usado quando você não está entendendo algo no momento presente. Por exemplo:
"I don't understand what you mean."
"I don't understand this math problem."
I didn't get it: Pode ser usado quando você não entendeu algo que já foi dito ou feito. Por exemplo:
"I didn't get it when she explained the directions."
"I didn't get the joke."
Essas frases são bem comuns e podem ser usadas em diversas situações para expressar que algo não foi compreendido.
Trunk Veja os diversos significados desta versátil palavra Inglesa
A palavra "trunk" em inglês é bastante versátil e pode ter diversos significados dependendo do contexto em que é usada.
Aqui estão alguns dos significados mais comuns:
Parte de um carro:
Trunk (porta-malas): O compartimento de armazenamento na parte traseira de um carro onde se colocam bagagens e outros itens.
Exemplo:
"She loaded her luggage into the trunk before heading to the airport."
(Ela carregou sua bagagem no porta-malas antes de ir para o aeroporto.)
Parte de uma árvore:
Trunk (tronco): A parte principal e central de uma árvore, da qual os galhos se estendem.
Exemplo:
"The children carved their initials into the trunk of the old oak tree."
(As crianças gravaram suas iniciais no tronco do velho carvalho.)
Corpo humano:
Trunk (tronco do corpo): A parte do corpo humano que exclui a cabeça, os braços e as pernas; basicamente, o torso.
Exemplo:
"The physical therapist focused on strengthening his trunk muscles to improve posture."
(O fisioterapeuta focou em fortalecer os músculos do tronco dele para melhorar a postura.)
Animal:
Trunk (tromba): O longo nariz flexível de um elefante.
Exemplo:
"The elephant used its trunk to grab the branches and pull them down."
(O elefante usou sua tromba para pegar os galhos e puxá-los para baixo.)
Roupa:
Trunks (sunga ou calção de banho): Roupa usada para nadar, especialmente para homens.
Exemplo:
"He bought a new pair of trunks for his vacation at the beach."
(Ele comprou uma nova sunga para suas férias na praia.)
Armazenamento:
Trunk (baú): Uma grande caixa de armazenamento ou mala, usada especialmente para viagens ou armazenamento de itens volumosos.
Exemplo:
"She kept her old letters and photographs in a trunk in the attic."
(Ela guardava suas cartas e fotografias antigas em um baú no sótão.)
Telefone:
Trunk line (linha tronco): Uma linha de telefone que conecta centrais telefônicas em uma rede de telecomunicações.
Exemplo:
"The company installed a new trunk line to handle the increased call volume."
(A empresa instalou uma nova linha tronco para lidar com o aumento do volume de chamadas.)
Redes de computadores:
Trunk (linha tronco): Em redes de computadores, uma linha que transporta vários sinais de comunicação simultaneamente entre dois pontos, geralmente usada para agrupar dados de várias linhas menores.
Exemplo:
"The network upgrade included adding a high-capacity trunk to support data transfer between buildings."
(A atualização da rede incluiu a adição de uma linha tronco de alta capacidade para suportar a transferência de dados entre edifícios.)
Via de circulação:
Trunk road (via tronco): Uma estrada principal que serve de eixo para outras estradas menores em um sistema rodoviário.
Exemplo:
"The trunk road was closed for repairs, causing major traffic delays."
(A via tronco foi fechada para reparos, causando grandes atrasos no trânsito.)
Cada um desses significados depende do contexto, e a palavra "trunk" pode ser encontrada em uma variedade de situações, ilustrando sua versatilidade no idioma inglês.Os exemplos facilitam a compreensão nas diversas situações.
O termo "stakeholder" refere-se a qualquer indivíduo, grupo ou organização que tenha interesse ou seja afetado pelas atividades e decisões de uma empresa ou projeto. Em português, "stakeholder" é frequentemente traduzido como "parte interessada".
Usos de "Stakeholder"
Corporativo: Em um contexto empresarial, stakeholders incluem acionistas, funcionários, clientes, fornecedores, comunidades locais, governos e outras partes que podem ser impactadas pelas operações da empresa.
Projetos: Em gerenciamento de projetos, stakeholders são todas as pessoas e organizações que são afetadas pelo projeto ou podem influenciá-lo, incluindo patrocinadores, equipe do projeto, clientes e usuários finais.
Governança Corporativa: Na governança corporativa, stakeholders são considerados em decisões estratégicas para garantir que a empresa atenda às expectativas legais e sociais e melhore sua reputação e sustentabilidade a longo prazo.
Exemplos de Stakeholders
Acionistas: Investidores que possuem ações da empresa e esperam retorno financeiro sobre seu investimento.
Funcionários: Pessoas que trabalham para a empresa e dependem dela para seu sustento e desenvolvimento profissional.
Clientes: Consumidores dos produtos ou serviços da empresa que esperam qualidade e valor.
Fornecedores: Empresas ou indivíduos que fornecem bens e serviços necessários para as operações da empresa.
Comunidades Locais: Grupos ou indivíduos que residem nas áreas onde a empresa opera e podem ser impactados pelas suas atividades ambientais, econômicas ou sociais.
Governo e Reguladores: Entidades que estabelecem e aplicam leis e regulamentos que a empresa deve seguir.
Exemplos Práticos
Uma empresa de mineração:
Stakeholders: Acionistas, funcionários, comunidade local, governo, ONGs ambientais.
Interesses: Acionistas querem lucro, funcionários querem segurança e bons salários, comunidades locais desejam proteção ambiental e benefícios econômicos, o governo quer conformidade regulatória, e ONGs ambientais buscam minimizar o impacto ambiental.
Desenvolvimento de software:
Stakeholders: Desenvolvedores, gerentes de projeto, usuários finais, clientes, equipe de suporte.
Interesses: Desenvolvedores querem ferramentas eficazes, gerentes de projeto desejam cumprir prazos e orçamento, usuários finais buscam um software intuitivo e funcional, clientes querem valor pelo dinheiro investido, e a equipe de suporte precisa de um software fácil de manter.
Referências
Investopedia: Definição e explicação detalhada do termo stakeholder.
Harvard Business Review: Discussão sobre o capitalismo de stakeholders e sua aplicação prática.
Esses exemplos e definições mostram a importância de considerar e envolver stakeholders em várias esferas para garantir o sucesso e a sustentabilidade das operações e projetos.