Vocabulary for December 13th
Vocabulario do dia 13 de dezembro
- themable: temática
Neste blog colecionaremos frases de pessoas famosas e frases de áreas específicas como: Informatica, web, IA e outas ciências. O Objetivo é facilitar o entendimento nas mais diversas áreas. Claro que o site pode ser todo traduzido para o português. Mas a tradução lado a lado facilita a absorção de novas palavras, o que aumentaria o vocabulário.
"Have" and "has" are both forms of the verb "to have," which means to possess, own, or hold something. The main difference between "have" and "has" lies in their use with different subjects in a sentence.
Examples:
Examples:
The terms "floor" and "ground" are often used interchangeably but have distinct meanings depending on the context.
Floor:
Ground:
Both terms can sometimes overlap, such as in the phrase "ground floor," which means the floor level at ground level in a building.
Floor | Ground |
---|---|
Floor refers to the surface inside a building where people walk | Ground refers to the surface of the earth outside, including soil, grass, or pavement. |
"Forest floor" refers to the ground or surface beneath the trees in a forest. It typically includes the soil, fallen leaves, branches, and other organic matter that accumulates on the ground within a forested area. The term "forest floor" is commonly used to describe the ecosystem and habitat at ground level within a forest. | Relacionados Ground: Chão Groundhog: Marmota Ground floor: Térreo |
Floor refers to the interior side or surface of a building | Ground refers to the outdoor areas |
Mind your Ps and Qs is an English language expression meaning "mind your manners", "mind your language", "be on your best behaviour", or "watch what you're doing".
Cuidado com seus Ps e Qs é uma expressão da língua inglesa que significa "cuide de suas maneiras", "cuide de sua linguagem", "comporte-se da melhor maneira" ou "cuidado com o que você está fazendo".
As palavras "achieve" e "reach" são frequentemente usadas de forma intercambiável, mas têm nuances diferentes. Vamos explorar essas diferenças:
Achieve:
Reach:
Achieve: Foca no sucesso em realizar uma tarefa ou objetivo que requer esforço.
Reach: Foca no ato de chegar a um destino, nível ou ponto.
Achieve:
Reach:
Em resumo, "achieve" é mais sobre o processo e esforço para realizar algo, enquanto "reach" é mais sobre o ato de chegar a um ponto ou destino.
The words "that" and "than" are often confused because they sound somewhat similar, but they have very different meanings and uses in English. Here’s a breakdown of the differences between the two:
Part of Speech:: Pronoun, conjunction, determiner, or adverb
Uses:
Relative Pronoun: Used to introduce a defining clause.
Conjunction: Used to introduce a clause that provides further information.
Determiner: Used to indicate a specific thing or person.
Adverb: Used for emphasis.
Part of Speech: Conjunction or preposition
Uses:
That:
Than:
Understanding the different roles these words play in sentences can help you use them correctly.
As expressões "mindset changes" e "mindset shifts" são frequentemente usadas de forma intercambiável, mas existem nuances que podem diferenciá-las:
Mindset Changes:
Mindset Shifts:
Resumo das diferenças:
Ambas as expressões referem-se à transformação na maneira de pensar, mas a escolha entre elas pode depender da ênfase que se deseja dar à natureza da mudança (pontual versus gradual).
Nos Estados Unidos, uma maneira comum de dizer "Eu não entendí" no dia a dia é "I don't understand" ou "I didn't get it". Ambas as expressões são usadas frequentemente para indicar que algo não foi compreendido.
Veja alguns exemplos de como essas frases podem ser usadas em conversas cotidianas:
Essas frases são bem comuns e podem ser usadas em diversas situações para expressar que algo não foi compreendido.
A palavra "trunk" em inglês é bastante versátil e pode ter diversos significados dependendo do contexto em que é usada.
Aqui estão alguns dos significados mais comuns:
Trunk (porta-malas): O compartimento de armazenamento na parte traseira de um carro onde se colocam bagagens e outros itens.
Exemplo:Trunk (tronco): A parte principal e central de uma árvore, da qual os galhos se estendem.
Exemplo:Trunk (tronco do corpo): A parte do corpo humano que exclui a cabeça, os braços e as pernas; basicamente, o torso.
Exemplo:Trunk (tromba): O longo nariz flexível de um elefante.
Exemplo:Trunks (sunga ou calção de banho): Roupa usada para nadar, especialmente para homens.
Trunk (baú): Uma grande caixa de armazenamento ou mala, usada especialmente para viagens ou armazenamento de itens volumosos.
Exemplo:Trunk line (linha tronco): Uma linha de telefone que conecta centrais telefônicas em uma rede de telecomunicações.
Exemplo:Trunk (linha tronco): Em redes de computadores, uma linha que transporta vários sinais de comunicação simultaneamente entre dois pontos, geralmente usada para agrupar dados de várias linhas menores.
Exemplo:Trunk road (via tronco): Uma estrada principal que serve de eixo para outras estradas menores em um sistema rodoviário.
Exemplo:Cada um desses significados depende do contexto, e a palavra "trunk" pode ser encontrada em uma variedade de situações, ilustrando sua versatilidade no idioma inglês.Os exemplos facilitam a compreensão nas diversas situações.
O termo "stakeholder" refere-se a qualquer indivíduo, grupo ou organização que tenha interesse ou seja afetado pelas atividades e decisões de uma empresa ou projeto. Em português, "stakeholder" é frequentemente traduzido como "parte interessada".
Uma empresa de mineração:
Desenvolvimento de software:
Esses exemplos e definições mostram a importância de considerar e envolver stakeholders em várias esferas para garantir o sucesso e a sustentabilidade das operações e projetos.
No. | Inglês | Português |
1 | Maizen | Milho |
2 | Blox Fruits | Frutas blox |
3 | MrBeast | MrBeast |
4 | Gametoons | Desenhos de jogos |
5 | Alltime | Tempo todo |
6 | Chess | Xadrez |
7 | Brawl Stars | Estrelas da Briga |
8 | LankyBox | LankyBox |
9 | Phonk | Telefone |
10 | Ice Spice | Tempero de gelo |
11 | TikTok Compilation | Compilação TikTok |
12 | Restream | Transmitir novamente |
13 | YouTube Shorts | Curtas do YouTube |
14 | PBD Podcast | Podcast do PDB |
15 | LoFi Music | Música LoFi |
16 | VTubers | VTubers |
17 | YouTube Hashtags | Hashtags do YouTube |
18 | Ms. Rachel | Ms. Rachel |
19 | Mrwhosetheboss | Mrwhosetheboss |
20 | Try On Haul | Experimente o Transporte |
21 | Youtube Join | Junte-se ao YouTube |
22 | Youtube Automation | Automação do YouTube |
23 | Gracie's Corner | Canto da Gracie. |
24 | Video Captions | Legandas de Vídeo |
25 | Temu Haul | Temu Haul |
26 | YouTube Ads | Anúncios do YouTube |
27 | Like Nastya | Como Nastya |
28 | Deepfake AI | IA falsa profunda |
29 | Ugc Marketing | Marketing Ugc |
30 | Pandabuy Haul | Transporte Pandabuy Haul |
31 | YouTube Dropshipping | YouTube Dropshipping |
32 | Faceless YouTube Channel | Canal sem rosto no YouTube |
33 | Cocomelon | Cocomelão |
Hanger (cabide): A hanger is a device used for hanging clothes.
Example: "I hung my shirt on the hanger in the closet."
Hanger (fome + raiva): Hanger is a term used to describe the feeling of irritation or anger that arises when someone is hungry.
Example: "I get really hanger when I skip breakfast."
Hanger (cabide): Um cabide é um objeto usado para pendurar roupas.
Exemplo: "Eu pendurei minha camisa no cabide no armário."
Hanger (fome + raiva): "Hanger" é um termo usado para descrever a sensação de irritação ou raiva que surge quando alguém está com fome.
Exemplo: "Eu fico muito irritado quando pulo o café da manhã e fico com fome."
"Believe you can and you're halfway there."
"Acredite que você pode e você está a meio caminho do sucesso."
"Turn every challenge into an opportunity for growth and every obstacle into a step toward success. You are stronger than you imagine!"
"Transforme cada desafio em uma oportunidade de crescimento e cada obstáculo em um degrau para o sucesso. Você é mais forte do que imagina!"
What is the difference between Whether and If.
"Whether" and "if" are both conjunctions used to introduce conditional clauses, but they are used in slightly different contexts.
In summary, "whether" presents alternatives or possibilities, while "if" introduces a condition that must be met for something else to occur.
I don't know whether I'll travel next holiday.
Não sei se viajarei nas próximas férias.
She asked me whether I’m going out next weekend.
Ela me perguntou se eu vou sair no próximo fim de semana.
I’ll go to the wedding if you let me borrow a pair of shoes.
Eu vou ao casamento se você me emprestar um par de sapatos.
I pull my hair back.
Puxo meu cabelo para trás.
I tie up my hair with a scrunchie.
Prendo meu cabelo com um elástico.
I have a ponytail.
Eu tenho um rabo de cavalo.
I take off the hair tie (I remove it).
Eu tiro o elástico do cabelo (eu tiro).
I let my hair down.
Deixei meu cabelo solto.
I fluff it up a bit.
Eu afofo um pouco.
Now I have my hair down.
Agora estou com o cabelo solto.
Did you know that the termites have been around since the time of the dinosaurs?
Você sabia? Cupins existem desde a época dos dinossauros?
Dampwood termites are normally the biggest species of termites! With these types of termites, the colonies don’t have workers. Younger termites, called nymphs or "false workers" do all the work for the colony. This work includes taking care of the queen and king as well as feeding the older, solider termites.
Os cupins de madeira úmida são normalmente as maiores espécies de cupins! Com esses tipos de cupins, as colônias não têm operárias. Os cupins mais jovens, chamados de ninfas ou “falsos trabalhadores” fazem todo o trabalho para a colônia. Este trabalho inclui cuidar da rainha e do rei, bem como alimentar os cupins mais velhos e soldados.
Drywood termites form colonies of up to 2,500 members. Like dampwood termites, drywood termite colonies don’t have workers. Younger termites, called “false workers,” do all the work for the colony.
Unlike other termites, Drywood termites do not build their colonies underground. They like to live inside the wood that they eat. You could call that easy access to the kitchen.
Os cupins de madeira seca formam colônias de até 2.500 membros. Assim como os cupins de madeira úmida, as colônias de cupins de madeira seca não têm operárias. Os cupins mais jovens, chamados de “falsos trabalhadores”, fazem todo o trabalho para a colônia.
Ao contrário de outros cupins, os cupins de madeira seca não constroem suas colônias no subsolo. Gostam de viver dentro da madeira que comem. Você poderia chamar isso de acesso fácil à cozinha.
Vocabulary | ||
---|---|---|
Inglês | Português | Pronúncia |
Impose | Impor | Impouse |
Inflict | Infligir | Inflêtchi |
To heat wine or beer with added sugar and spices.
Para aquecer vinho ou cerveja com adição de açúcar e especiarias
Have you ever tried mulling cider?
Você já tentou vinho quente de sidra?
It is very good on this type of thing and on mulling over the problems that may arise.
É muito bom nesse tipo de coisa e em refletir sobre os problemas que podem surgir.
Explain the meaning of the word strike. Give examples by analyzing the terms of the sentence
The word "strike" can have multiple meanings depending on the context in which it is used. Here are a few common interpretations:
Example:
"He delivered a powerful strike to the punching bag."
Ele deu um golpe poderoso no saco de pancadas.
Analysis:
In this context, "strike" refers to a forceful and direct hit or impact, often used in sports or physical activities.
Example:
" The workers decided to go on strike to demand better wages."
Os trabalhadores decidiram entrar em greve para exigir melhores salários.
Analysis:
Here, "strike" refers to a collective action taken by workers who stop working in protest against workplace conditions, often in pursuit of improved wages, benefits, or working conditions.
Example:
"The army planned a surprise strike on the enemy's position."
O exército planejou um ataque surpresa à posição inimiga.
Analysis:
In this case, "strike" refers to a planned and aggressive military attack or assault on an opponent or target.
Example:
"She tried to strike a match to light the candles."
Ela tentou riscar um fósforo para acender as velas.
Analysis:
In this context, "strike" means to create a spark by rubbing a match against a rough surface, initiating the combustion necessary for lighting a fire.
Example:
"Let's strike that paragraph from the report; it's not relevant."
Vamos eliminar esse parágrafo do relatório; não é relevante.
Analysis:
In this usage, "strike" means to remove or eliminate, often in the context of editing or revising written content.
Example:
"It struck me that I had forgotten my keys at home."
Ocorreu-me que tinha esquecido as chaves em casa.
Analysis:
Here, "strike" is used to convey the sudden realization or discovery of something, often accompanied by a sense of surprise or understanding.
Example:
"She began to strike the keys of the piano with precision."
Ela começou a tocar as teclas do piano com precisão.
Analysis:
In this musical context, "strike" means to hit or play the keys of a musical instrument, like a piano or a drum, producing sound.
These examples illustrate the versatility of the word "strike" and how its meaning can vary depending on the context in which it is used.
Vocabulary | ||
---|---|---|
Inglês | Português | Pronúncia |
Explain | Explicar | éxplein |