Impose - Impor
Vocabulary | ||
---|---|---|
Inglês | Português | Pronúncia |
Impose | Impor | Impouse |
Inflict | Infligir | Inflêtchi |
Neste blog colecionaremos frases de pessoas famosas e frases de áreas específicas como: Informatica, web, IA e outas ciências. O Objetivo é facilitar o entendimento nas mais diversas áreas. Claro que o site pode ser todo traduzido para o português. Mas a tradução lado a lado facilita a absorção de novas palavras, o que aumentaria o vocabulário.
Vocabulary | ||
---|---|---|
Inglês | Português | Pronúncia |
Impose | Impor | Impouse |
Inflict | Infligir | Inflêtchi |
To heat wine or beer with added sugar and spices.
Para aquecer vinho ou cerveja com adição de açúcar e especiarias
Have you ever tried mulling cider?
Você já tentou vinho quente de sidra?
It is very good on this type of thing and on mulling over the problems that may arise.
É muito bom nesse tipo de coisa e em refletir sobre os problemas que podem surgir.
Explain the meaning of the word strike. Give examples by analyzing the terms of the sentence
The word "strike" can have multiple meanings depending on the context in which it is used. Here are a few common interpretations:
Example:
"He delivered a powerful strike to the punching bag."
Ele deu um golpe poderoso no saco de pancadas.
Analysis:
In this context, "strike" refers to a forceful and direct hit or impact, often used in sports or physical activities.
Example:
" The workers decided to go on strike to demand better wages."
Os trabalhadores decidiram entrar em greve para exigir melhores salários.
Analysis:
Here, "strike" refers to a collective action taken by workers who stop working in protest against workplace conditions, often in pursuit of improved wages, benefits, or working conditions.
Example:
"The army planned a surprise strike on the enemy's position."
O exército planejou um ataque surpresa à posição inimiga.
Analysis:
In this case, "strike" refers to a planned and aggressive military attack or assault on an opponent or target.
Example:
"She tried to strike a match to light the candles."
Ela tentou riscar um fósforo para acender as velas.
Analysis:
In this context, "strike" means to create a spark by rubbing a match against a rough surface, initiating the combustion necessary for lighting a fire.
Example:
"Let's strike that paragraph from the report; it's not relevant."
Vamos eliminar esse parágrafo do relatório; não é relevante.
Analysis:
In this usage, "strike" means to remove or eliminate, often in the context of editing or revising written content.
Example:
"It struck me that I had forgotten my keys at home."
Ocorreu-me que tinha esquecido as chaves em casa.
Analysis:
Here, "strike" is used to convey the sudden realization or discovery of something, often accompanied by a sense of surprise or understanding.
Example:
"She began to strike the keys of the piano with precision."
Ela começou a tocar as teclas do piano com precisão.
Analysis:
In this musical context, "strike" means to hit or play the keys of a musical instrument, like a piano or a drum, producing sound.
These examples illustrate the versatility of the word "strike" and how its meaning can vary depending on the context in which it is used.
Vocabulary | ||
---|---|---|
Inglês | Português | Pronúncia |
Explain | Explicar | éxplein |
Cognatos | Parecer ser | O que de fato é |
---|---|---|
Actual | Atual | Real, Verdadeiro |
Actually | Atualmente | De fato, realmente |
Affluent | Afluente | Rico |
Agenda | Agenda | Programação |
Alms | Alma | Esmola |
Alumns, alumni | Aluno | Ex-alunos |
Anthem | Antena | Hino Nacional |
Aplication | Aplicação | Inscrição |
Argument | Argumento | Discussão |
Assalt | Assalto | Ataque |
Atend | Atender | Frequentar, comparecer |
Attire | Atirar | Traje, vestimenta |
Avocado | Advogado | Abacate |
Balance | Balança | Equilíbrio |
Balcony | Balcão | Sacada |
Beef | Bife | Carne bovina |
Braces | Braços | Aparelho dentário |
Cargo | Cargo | Carga |
Casual | Casual | Informal |
Chef | Chefe | Chefe de cozinha |
China | China (País> | Porcelana |
Cigar | Cigarro | Charuto |
Collar | Colar | Gola, coleira |
College | Colégio | Faculdade |
Comprehensive | Compreensivo | Abrangente |
Content | Contente | Conteúdo |
Costum | Costume | Fantasia |
Convict | Convicto | Réu, condenado |
Curse | Curso | Maldição, xingamento |
Dairy | Diário | Laticínio |
Deception | Decepção | Engano |
Degree | Degrau | Fornação universitária |
Dent | Dente | Marca de batida |
Directory | Diretoria | Lista de telefone |
Disgust | Desgosto | Nojo |
Doze | Doze | Cochilar |
Education | Educação | Formação escolar |
Enroll | Enrolar | Matricular |
Estate | Estado | Bem imóvel, casa |
Estimate | Estimar | Projeto, cálculo |
Eventually | Eventualmente | Finalmente |
Exit | Êxito | Saída |
Exquisite | Esquisito | Refinado |
Fabric | Fábrica | Tecido |
Facilites | Facilidade | Dependência |
Fate | Fato | Destino |
Figure | Figura | Número |
File | Fila | Arquivo |
Gem | Gema (ovo) | Pedra preciosa |
Gratuity | Gratuito | Gratificação |
Grip | Gripe | Segurar firme |
Hazard | Azar | Perigo |
Hostage | Hóspede | Refém |
Idioms | Idiomas | Expressão idiomática |
Large | Largo | Grande |
Legend | Legenda | Lenda |
Lecture | Leitura | Aula, palestra |
Library | Livraria | Biblioteca |
Lunch | Lanche | Almoço |
Mascara | Máscara | Rímel (olhos) |
Mate | Matar | Colega, companheiro |
Miserable | Miserável | Infeliz |
Motto | Moto | Lema |
Ordeal | Ordenar | Experiência difícil |
Parent | Parente | Pai, Mãe, Pais |
Particular | Particular | Especial |
Passage | Passagem | Texto |
Pasta | Pasta | Massa |
Pension | Pensão | Aposentadoria |
Policy | Polícia | Política (relativo a alguma coisa) |
Prejudice | Prejuízo | Preconceito |
Preservative | Preservativo | Conservante |
Pretend | Pretender | Fingir |
Principal | Principal | Diretor Escolar |
Push | Puxar | Empurrar |
Realize | Realizar | Perceber |
Recipient | Recipiente | Recebedor |
Regime | Regime alimentar | Regime político |
Resume | Resumir | Reiniciar |
Retirad | Retirado | Aposentado |
Rim | Rim | Borda |
Rob | Roubar | Assaltar |
Sensible | Sensível | Sensato |
Shoot | Chutar | Atirar |
Sign | Sinal | Assinar o nome |
Signature | Assinatura (revista) | Assinatura (assinar o nome) |
Português | Inglês |
---|---|
Atual | Current |
Atualmente | Currently, nowadays |
Afluente (rio) | Tributary |
Agenda | Organizer, diary |
Almas | Souls |
Aluno | Student, pupil |
Antena | Aerial, antenna, |
Antena parabólica | Satellite dish |
Assalto | Robbery |
Atender (o telefone) | Answer (the phone) |
Atirar | Shoot |
Advogado | Lawyer |
Balança | Scale |
Balcão | Counter |
Braços | Arms |
Bife | Steak |
Cargo | Post, position |
Casul | Accidentar |
Chefe | Chief, boss |
China (país) | China |
Cigarro | Cigarette |
Colar (substantivo) | Necklace |
Colar (verbo) | Glue |
Colégio | High School |
Compreensivo | Understanding |
Convicto | Sure, certain, positive |
Curso | Course |
Diário (substantivo) | Diary, daily (noun) |
Decepção | Disappointment |
Degrau | Step |
Dente | Tooth |
Diretoria | Board of directors |
Desgosto | Sorrw, annoyance |
Doze | Twelve |
Educação (boas maneiras)/td> | Politeness |
Enrolar | Toroll |
Estado | State, condition |
Estimar, gostar | Esteem, like |
Eventualmente | Occasionaly |
Êxito | Success |
Esquisito | Weird, odd, strange |
Fábrica | Plant, factory |
Fato | Fact, event, hapening |
Figura | Picture |
Fila | Line, queue |
Gema (ovo) | Yolk |
Gratuito | Free |
Gripe | Influenza (flu), reclamar continuamente |
Azar | Bad luck |
Hóspede | Guest |
Hóspede | Guest |
Idioma | Language |
Ingênuo | Naive |
Largo | Broad, wide |
Leitura | Reading |
Livraria | Bookstore, bookshop |
Lanche | Snack |
Máscara | Mask |
Matar | to kill |
Miserável (Pão duro) | Mean |
Moto | Motorcycle |
Fazer um pedido (compra) | To order |
Parentes | Relatives |
Particlar | Private |
Passagem | Tichet |
Pasta Dental | Toothpaste |
Pasta (Papéis) | Folder |
Pensão, pousada | Inn |
Polícia | Police |
Prejuízo | Damage, loss |
Preservativo | Condom |
Pretender | Intend |
Pusar | pull |
Realizar | Accomplish |
Recipiente | Container |
Regimente alimentar | Diet |
resumir | Summarize, sum up |
Rim | Kidney |
Roubar | Seal |
Roubo | Theft |
Sensível | Sensitive |
Chutar | kick |
Assinar (Revista) | Subscribe |
Assinatura (Jornal) | Subscription |
Smoking (roupa formal) | Tuxedo |
Sorte | Luck |
Espetáculo | Shows, concerts |
Subúrbios | Outskirts, slums |
Suportar | Stand, bear, put up with |
Sílaba | Syllable |
Simpático | Nice |
Taxa | Fee |
Tentar | Try, attempt |
Tosse, tossir | Cough, to cough |
Vinho | Wine |
The phrase "Don't take our word for it. Take theirs." is often used as a persuasive or marketing message. It suggests that instead of relying on the claims or statements made by a particular person or organization (referred to as "our" in the phrase), you should rely on the opinions, experiences, or testimonials of others (referred to as "theirs").
This phrase is typically used when a person or company wants to emphasize the credibility and trustworthiness of independent third parties who have had direct experience with a product, service, or situation. It implies that these third-party perspectives are more reliable and unbiased than the claims made by the person or organization promoting something. Essentially, it encourages you to seek out and consider the opinions or evidence provided by those who have no vested interest in convincing you of something.
In marketing, this phrase can be used to highlight positive reviews, endorsements, or testimonials from satisfied customers or experts to build trust and credibility in what is being promoted. It's a way to suggest that you should make an informed decision by relying on the experiences and judgments of others rather than just accepting the seller's or promoter's claims at face value.
A frase "Não acredite apenas em nossa palavra. Acredite na deles." é frequentemente usada como uma mensagem persuasiva ou de marketing. Ela sugere que, em vez de confiar nas afirmações ou declarações feitas por uma pessoa ou organização específica (referida como "nossa" na frase), você deve confiar nas opiniões, experiências ou depoimentos de outros (referidos como "deles").
Essa frase é geralmente usada quando uma pessoa ou empresa deseja enfatizar a credibilidade e a confiabilidade de terceiros independentes que tiveram uma experiência direta com um produto, serviço ou situação. Ela implica que as perspectivas desses terceiros são mais confiáveis e imparciais do que as alegações feitas pela pessoa ou organização que está promovendo algo. Essencialmente, ela o encoraja a procurar e considerar as opiniões ou evidências fornecidas por aqueles que não têm interesse pessoal em convencê-lo de algo.
No marketing, essa frase pode ser usada para destacar avaliações positivas, endossos ou depoimentos de clientes satisfeitos ou especialistas para construir confiança e credibilidade no que está sendo promovido. É uma maneira de sugerir que você deve tomar uma decisão informada, confiando nas experiências e julgamentos de outras pessoas, em vez de apenas aceitar as alegações do vendedor ou promotor sem questionar.Vocabulary | |
---|---|
Inglês | Português BR |
To take | Pegar |
To take away | Tirar |
To take off | Decolar |
To take offence | Ofender-se |
To take off shoes | Tirar os sapatos |
The phrase "small fish, big fish" is often used figuratively to describe a hierarchy or a distinction between individuals or entities based on their size, importance, or influence. Here are a few common ways this phrase might be used:
Hierarchy: In a corporate or organizational context, it can refer to the distinction between lower-level employees (small fish) and higher-ranking executives or decision-makers (big fish). For example, "I'm just a small fish in this company; I don't have much influence."
Competitive Advantage: In a competitive situation, it can refer to the difference in size or strength between competitors. For instance, "In this market, the big fish dominate the industry, while the small fish struggle to survive."
Importance: It can also be used to highlight the varying degrees of importance or significance of different issues or matters. For example, "Compared to the larger problems we're facing, this is just a small fish."
Influence: In politics or social settings, it can refer to individuals or groups with varying levels of power or influence. "When it comes to making decisions, the small fish rarely have a say."
Overall, the phrase is flexible and used metaphorically to describe disparities in size, significance, influence, or importance between different entities or individuals. The specific meaning can vary depending on the context in which it's used.
Explain the difference between Figth and Fligth
The words "fight" and "flight" are two distinct terms that are often used in psychology and physiology to describe different responses to a perceived threat or stressful situation. Here's an explanation of each term and the difference between them:
Fight:
Definition: "Fight" refers to one of the two primary responses in the "fight or flight" response, also known as the acute stress response. It is a natural and instinctual reaction to a threat or danger.
Response: When an individual chooses the "fight" response, they are psychologically and physiologically preparing themselves to confront the threat head-on. This can involve physical aggression or a determined effort to face and overcome the danger or challenge./br>
Physiological Changes: During the "fight" response, the body releases adrenaline and other stress hormones. This leads to increased heart rate, heightened alertness, improved physical strength and endurance, and other changes that prepare the individual to confront the threat.
Flight:
Definition: "Flight" is the other primary response in the "fight or flight" response.
Response: When someone chooses the "flight" response, they are opting to escape or avoid the threat instead of confronting it directly. This response is characterized by a strong urge to flee or get away from the source of danger.
Physiological Changes: During the "flight" response, similar physiological changes occur as in the "fight" response. Adrenaline is released, heart rate increases, and the body gears up for quick action, but in this case, it's for the purpose of escaping rather than fighting.
In summary, the main difference between "fight" and "flight" lies in the response to a perceived threat. "Fight" involves confronting the threat directly with the intent to overcome it, while "flight" involves escaping or avoiding the threat altogether. These responses are part of the body's natural defense mechanisms and can vary depending on the individual, the situation, and their instinctual reactions to stress or danger.
Show 20 examples about fight and flight
10 examples of situations or scenarios that illustrate the "fight" response and 10 examples that illustrate the "flight" response:
Fight Response:
Self-defense: When someone tries to physically protect themselves from an attacker.
Argument: Engaging in a heated verbal dispute to stand one's ground in a disagreement.
Confronting a bully: Facing a bully to stop their intimidating behavior.
Competitive sports: Athletes competing vigorously to win a game or match.
Union strike: Workers collectively demanding better working conditions from their employer.
Defending one's beliefs: Engaging in a debate or discussion to uphold personal convictions.
Political activism: Advocating for change by participating in protests or demonstrations.
Parent protecting a child: A parent shielding their child from harm or danger.
Legal battles: Lawyers advocating for their clients in court during a legal dispute.
Fighting an illness: The immune system actively combating an infection in the body.
Flight Response:
Evading danger: Running away from a wild animal to avoid an attack.
Avoiding a confrontation: Leaving a situation where a fight or argument is escalating.
Escaping a burning building: Fleeing a dangerous environment to ensure safety.
Avoiding a difficult conversation: Choosing to postpone a challenging discussion to avoid conflict.
Evasive driving: Swiftly changing lanes or driving away to avoid a collision.
Running from a threatening situation: Leaving a dangerous neighborhood or situation.
Getting out of a toxic relationship: Ending a harmful relationship to protect one's emotional well-being.
Withdrawing from a stressful job: Quitting a job that is causing severe stress or burnout.
Avoiding financial risk: Selling stocks before a market crash to protect investments.
Flight response in animals: A deer fleeing when it detects a predator nearby.
These examples demonstrate how individuals and even animals can respond with either the "fight" or "flight" reaction depending on the circumstances and their natural instincts for self-preservation.