What the idea of the phrase: "Don't take our word for it. Take theirs."
The phrase "Don't take our word for it. Take theirs." is often used as a persuasive or marketing message. It suggests that instead of relying on the claims or statements made by a particular person or organization (referred to as "our" in the phrase), you should rely on the opinions, experiences, or testimonials of others (referred to as "theirs").
This phrase is typically used when a person or company wants to emphasize the credibility and trustworthiness of independent third parties who have had direct experience with a product, service, or situation. It implies that these third-party perspectives are more reliable and unbiased than the claims made by the person or organization promoting something. Essentially, it encourages you to seek out and consider the opinions or evidence provided by those who have no vested interest in convincing you of something.
In marketing, this phrase can be used to highlight positive reviews, endorsements, or testimonials from satisfied customers or experts to build trust and credibility in what is being promoted. It's a way to suggest that you should make an informed decision by relying on the experiences and judgments of others rather than just accepting the seller's or promoter's claims at face value.
Qual a idéia da frase: "Não acredite apenas em nossa palavra. Acredite na deles"
A frase "Não acredite apenas em nossa palavra. Acredite na deles." é frequentemente usada como uma mensagem persuasiva ou de marketing. Ela sugere que, em vez de confiar nas afirmações ou declarações feitas por uma pessoa ou organização específica (referida como "nossa" na frase), você deve confiar nas opiniões, experiências ou depoimentos de outros (referidos como "deles").
Essa frase é geralmente usada quando uma pessoa ou empresa deseja enfatizar a credibilidade e a confiabilidade de terceiros independentes que tiveram uma experiência direta com um produto, serviço ou situação. Ela implica que as perspectivas desses terceiros são mais confiáveis e imparciais do que as alegações feitas pela pessoa ou organização que está promovendo algo. Essencialmente, ela o encoraja a procurar e considerar as opiniões ou evidências fornecidas por aqueles que não têm interesse pessoal em convencê-lo de algo.
No marketing, essa frase pode ser usada para destacar avaliações positivas, endossos ou depoimentos de clientes satisfeitos ou especialistas para construir confiança e credibilidade no que está sendo promovido. É uma maneira de sugerir que você deve tomar uma decisão informada, confiando nas experiências e julgamentos de outras pessoas, em vez de apenas aceitar as alegações do vendedor ou promotor sem questionar.Vocabulary | |
---|---|
Inglês | Português BR |
To take | Pegar |
To take away | Tirar |
To take off | Decolar |
To take offence | Ofender-se |
To take off shoes | Tirar os sapatos |
Nenhum comentário:
Postar um comentário